Spelling, while quite possibly the most difficult part of
any language, it particularly challenging in English. Even just some words like
the ones in this sentence, nearly all of them have some sort of silent letters,
or the letters together make a diphthong. English is said to be one of the
hardest languages to learn, and I can vouch for that. Some of the things we do
in English make no sense, or we no longer know the reason why certain things
are done the way they are.
Let’s take the following sentence, put in both regular
English and how it could be spelled at guessing the letters based on the sounds
of the word: “Tragedy is a phenomenon that came into existence
simultaneously with the gradual transformation of the Athenian state into
democracy” (Sowerby, The Greeks: An
Introduction to Their Culture, 149). To me, when said out loud, this sounds
like: “trajedi iz uh fenahmehnahn ðat kaym intew egsihstens saymuhltayneeuhsliy
wiθ ðuh gradʒoouhl trahnsformayshun uhv ðuh uhθeeneean stayt intew dehmahkruhsiy”.
That makes no sense, so maybe there is something to be said
for the English spelling system, but if we look at words by themselves, then it
could be a bit clearer. Take the word “phonetic” for example. We don’t say puh-hon-eh-tic,
we say fun-eh-tik, or in IPA: fənɛtɪk. Although IPA is great when trying to
show how to pronounce something, it would be terrible to write everything in.
For example: if I say “təmeto (tuhmaytoe)” and you say “təmɑto (tuhmahtoe)”,
both writings are for the word “tomato”, but the first is the more common in
the US, where most of the readers are, so most people would write it “təmeto”
and anyone spelling it “təmɑto” would be asked what the word is. In all
fairness, if the word were said out loud, once people understood that you were
talking about the ambiguous food that is scientifically a fruit but called a
vegetable all the time, they would know what you mean.
IPA can be a great thing for people to use as a
pronunciation guide, but only when the people reading it know what the letters
or symbols mean. Take the English diphthong “th”: it can be written either θ or
ð. The θ is like in theme, whereas
the ð is like these. Both have the
same English spelling, but neither are said in the same way.
Have fun with your spelling, and good luck in English (and
any other languages)!
(414 words)
No comments:
Post a Comment